This post attempts, through the supportive
videos, to answer the question many newbies ask regarding the difference between translation and interpreting. It also introduces them to many sub-fields which are acquiring interest and are being recognized as independant areas because of their distinct skills in terms of training. The mastery of these skills will enable the trainees to obtain the qualifications needed to practice at a professional level.
Basically, translation is written and interpreting is oral. However, this is not the only difference and these are not the only forms taught to satisfy the needs of the industry. The
videos which I am curating in this
playlist provide a general introduction to the fields of translation and interpreting.
You may want to take a look at another
playlist where I curated
promotional videos of universities worldwide providing different types of programmes and trainings.
Your feedback is greatly appreciated. So, keep asking questions! Check this post later for more info or subscribe to get the newsletter of this blog in your inbox.