For professional purposes, during training, would-be translators and interpreters must be introduced to CAT tools. They must be trained to have a good command of at least one tool before graduation through a hands-on workshop the aim of which is to familiarize them with the requirements of the industry such as the delivery rate (2000-3000 words/day), the completion of the translation within tight deadlines, and the like.
CAT means also "Computer-Aided Translation". CAT tools include the use and creation of "Translation Memories" (TMs), "Terminology Databases" in addition to a lot of other features which help the translator increase the quality and rate of his daily output.
* The most known CAT tools are:
- SDL Trados Studio: http://www.sdl.com/cxc/language/translation-productivity/trados-studio/
- Wordfast: https://www.wordfast.net/
- Déja Vu: http://www.atril.com/
- memoQ: https://www.memoq.com/
- Fluency: https://www.westernstandard.com/Fluency/freelancers.aspx
- Cafetran: https://www.cafetran.com/
- MetaTexis: http://www.metatexis.com/
- Across : http://www.across.net/en/
- memSource: https://www.memsource.com/en
- Fusion: http://www.jivefusiontech.com/
- Heartsome: http://www.heartsome.de/en/index.php; https://github.com/heartsome/translationstudio8
- Omega T+: http://omegatplus.sourceforge.net/
- Swordfish Translation Editor: http://www.maxprograms.com/products/swordfish.html
- Translation 3000: https://www.translation3000.com/
- Idiom - J-CAT - Loc Studio - Logoport
- Multicorpora - STAR Transit - Trans Suite 2000 - Language Weaver
- Fortis Translation Suite
- Microsoft Helium - Microsof LocStudio
- IBM CAT tool
* Free/Open source software:
- OmegaT: http://www.omegat.org/
- Anaphraseus: http://anaphraseus.sourceforge.net/
*Localization tools:
- SDL Passolo : http://www.sdl.com/cxc/language/software-localization/passolo/
- Multilizer: http://www2.multilizer.com/
- Lingobit: http://www.lingobit.com/fr/
- Sisulizer: http://www.sisulizer.eu/
- POEditor: https://poeditor.com/
- Catalyst - Pootle -gtranslator - GlobalSight - Ocelot - Similis - Uniscape Translator Studio - Alchemy Publisher - lokalize - AnyMem - Star Transit - Lingotek - Virtaal - RC-WinTrans Translator's - MultiTrans - Open Language Tools
To read all the posts on CAT, click on the Label: "CAT Tools"
To know more about Localization, click on the Label "Localization"
In addition, this post will be updated on this page: university-programs
To read more: http://www.cattools.org/#
CAT means also "Computer-Aided Translation". CAT tools include the use and creation of "Translation Memories" (TMs), "Terminology Databases" in addition to a lot of other features which help the translator increase the quality and rate of his daily output.
* The most known CAT tools are:
- SDL Trados Studio: http://www.sdl.com/cxc/language/translation-productivity/trados-studio/
- Wordfast: https://www.wordfast.net/
- Déja Vu: http://www.atril.com/
- memoQ: https://www.memoq.com/
- Fluency: https://www.westernstandard.com/Fluency/freelancers.aspx
- Cafetran: https://www.cafetran.com/
- MetaTexis: http://www.metatexis.com/
- Across : http://www.across.net/en/
- memSource: https://www.memsource.com/en
- Fusion: http://www.jivefusiontech.com/
- Heartsome: http://www.heartsome.de/en/index.php; https://github.com/heartsome/translationstudio8
- Omega T+: http://omegatplus.sourceforge.net/
- Swordfish Translation Editor: http://www.maxprograms.com/products/swordfish.html
- Translation 3000: https://www.translation3000.com/
- Idiom - J-CAT - Loc Studio - Logoport
- Multicorpora - STAR Transit - Trans Suite 2000 - Language Weaver
- Fortis Translation Suite
- Microsoft Helium - Microsof LocStudio
- IBM CAT tool
* Free/Open source software:
- OmegaT: http://www.omegat.org/
- Anaphraseus: http://anaphraseus.sourceforge.net/
*Localization tools:
- SDL Passolo : http://www.sdl.com/cxc/language/software-localization/passolo/
- Multilizer: http://www2.multilizer.com/
- Lingobit: http://www.lingobit.com/fr/
- Sisulizer: http://www.sisulizer.eu/
- POEditor: https://poeditor.com/
- Catalyst - Pootle -gtranslator - GlobalSight - Ocelot - Similis - Uniscape Translator Studio - Alchemy Publisher - lokalize - AnyMem - Star Transit - Lingotek - Virtaal - RC-WinTrans Translator's - MultiTrans - Open Language Tools
To read all the posts on CAT, click on the Label: "CAT Tools"
To know more about Localization, click on the Label "Localization"
In addition, this post will be updated on this page: university-programs
To read more: http://www.cattools.org/#
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.