As far as language industry is concerned, there are different types of localization. Simple definitions of these types are as follows:
- Language localization, the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region.
- Internationalization and localization, the adaptation of computer software for non-native environments, especially other nations and cultures (Webtranslateit)
- Game localization, refers to the preparation of video games for other locales.
- Dub localization, the adaptation of a movie or television series for another audience.
We may also talk about Website localization or internationalization which refer to the translation of the website content either into a local language or into an international one. The main tools which may help achieve this purpose online are (GlobalizeIt, Bablic).
The videos that I have chosen for you are a comparison between two Localization tools, Catalyst and SDL Passolo. See how each tool localizes the application "notepad.exe" and a ".resx" file.
Link: Catalyst, SDL Passolo,
You may also want to check: Translation Exchange, Pairaphrase, GlobalizeIt, POEditor.com/
You may also want to check: Translation Exchange, Pairaphrase, GlobalizeIt, POEditor.com/