TRANSLATION-INTERPRETING WORLDS -->

Saturday 17 March 2018

Networking for Professional Interpreters



There are many platforms and resources for interpreters looking for opportunities to enhance their skills or acuique new ones. Some of them are listed below:

Workshops for Interpreter Skills Exchange (WISE)

WISE An initiative which had the Community Award. Many speeches for practice are availabe on Youtube.

InterpretimeBank

You could check some insightful youtube videos related to this topic here:

Translation & Interpreting Technology

Thursday 8 March 2018

Free Methodology Resources



Below are listed some links to free methodology resources:

Research Methodology - Process (in English)






          Statistical Method:

                   Statistical Method (in English)

                   Statistical Method (in Arabic)

                   SPSS Tutorials (in English/French)

                   SPSS Tutorials (in Arabic)

                   Data Analysis with Excel

          Grounded Theory

          MAXQDA Tutorials 

          QDA MINER Tutorials

          Nvivo Tutorials

Research Methodology - Writing Styles (in English)

Research Methodology - Writing Styles (in Arabic)


The above-curated playlists will be updated. Check them out later or subscribe to this blog to get info in your inbox. Do not hesitate do get in touch, if you have any questions.

Thursday 4 May 2017

Friday 28 April 2017

Alignment Tools

In order to create your Translation Memory, you could use the alignment tool integrated within the CAT Tool such SDL Trados Studio 2019 Alignment Tool or use the standalone software like the following tools:


LT Aligner (Open Source)

Align-assist